机构全称与历史沿革

机构全称(越南语):Bộ Tư pháp
机构全称(英语):Ministry of Justice
简称:MoJ(国际通用缩写)、BTP(越南语缩写)

越南司法部的前身可追溯至1945年9月13日,即越南民主共和国成立仅11天后,胡志明主席签署法令设立“司法部”(Bộ Tư pháp),由原西贡政权司法官员Trịnh Đình Thảo担任首任部长。该机构最初承担法律起草、法院管理、检察监督及公证登记等职能,是越南国家机器中最早成立的部委之一。

1959年,随着越南第一部宪法颁布,司法部职能被重新界定,部分司法审判职能划归新成立的最高人民法院。1976年越南统一后,司法部于1981年根据《司法组织法》重组,正式确立为中央政府司法行政主管机关。1992年宪法进一步明确司法部在立法审查、法律普及、司法辅助人员管理等方面的核心地位。2001年《司法组织法》修订版将司法部定位为“负责司法行政管理的中央政府机关”,并保留至今。

截至2026年5月,司法部已历经78年运作,现任部长为Nguyễn Hải Ninh(2024年8月任命),此前由Lê Thành Long(2016-2024年)长期执掌。

总部、官网与联系方式

总部地址
58-60 Trần Phú Street, Điện Biên Phủ Ward, Ba Đình District, Hà Nội, Vietnam
(越南河内市巴亭郡奠边坊陈富街58-60号)

官方网站

联系方式

  • 总机:+84-24-6273-9344
  • 传真:+84-24-3843-0367
  • 电子邮箱:info@moj.gov.vn
  • 法律咨询热线:1800-8097(越南国内免费)

工作时间:周一至周五 08:00-17:00(河内时间),周六、周日及法定节假日休息。

核心职能列表

据2021年《司法组织法》(第33/2021/QH15号)第2条,司法部核心职能包括以下12项:

  1. 法律草案审查:对政府提交国会/国会常务委员会的法律、法令草案进行法律技术审查。
  2. 规范性文件审查:审查各部委、省级人民委员会发布的规范性文件是否符合上位法。
  3. 法律普及与教育:组织实施全民法律教育计划,管理法律宣传与普及工作。
  4. 司法辅助人员管理:管理律师、公证员、司法鉴定员、强制执行员、仲裁员等职业资格认证与执业监督。
  5. 民事判决执行:指导和管理民事判决执行工作(含行政判决执行)。
  6. 国家赔偿管理:处理国家机关及其工作人员违法行为的国家赔偿事务。
  7. 国际司法合作:负责引渡、司法协助、国际法律文件谈判与执行。
  8. 法律援助:为经济困难群体提供免费法律咨询与代理服务。
  9. 法律数据库管理:建设并维护国家法律数据库(vbpl.vn)。
  10. 仲裁与调解:管理商事仲裁和调解机构登记与监督。
  11. 企业登记与破产:指导企业登记注册和破产程序执行(与计划投资部协同)。
  12. 反洗钱与反恐怖融资:参与金融行动特别工作组(FATF)相关合规审查(与央行协同)。

组织架构

根据2023年第98/2023/NĐ-CP号政府令,司法部设置以下内部机构:

1. 领导层

  • 部长(Bộ trưởng):1名,由总理提名、国会批准。
  • 副部长(Thứ trưởng):4名,分管不同业务领域。

2. 直属司局(共14个)

1、 Vụ Pháp luật Hình sự - Hành chính · 英文名称为 Criminal & Administrative Law Department · 职能为刑法、行政法审查 2、 Vụ Pháp luật Dân sự - Kinh tế · 英文名称为 Civil & Economic Law Department · 职能为民法、经济法审查 3、 Vụ Pháp luật Quốc tế · 英文名称为 International Law Department · 职能为国际条约、司法协助 4、 Vụ Tổ chức Cán bộ · 英文名称为 Personnel & Organization Department · 职能为人事编制管理 5、 Vụ Kế hoạch - Tài chính · 英文名称为 Planning & Finance Department · 职能为预算与规划 6、 Vụ Phổ biến, Giáo dục Pháp luật · 英文名称为 Legal Dissemination & Education Department · 职能为法律普及 7、 Vụ Hợp tác Quốc tế · 英文名称为 International Cooperation Department · 职能为多双边合作 8、 Vụ Công tác Thanh tra · 英文名称为 Inspection Department · 职能为内部监察 9、 Vụ Các vấn đề chung về Xây dựng Pháp luật · 英文名称为 General Legislative Affairs Department · 职能为立法协调 10、 Cục Bổ trợ Tư pháp · 英文名称为 Judicial Support Agency · 职能为律师、公证、鉴定管理 11、 Cục Thi hành án Dân sự · 英文名称为 Civil Judgment Enforcement Agency · 职能为民事判决执行 12、 Cục Trợ giúp Pháp lý · 英文名称为 Legal Aid Agency · 职能为法律援助 13、 Cục Kiểm tra Văn bản Quy phạm Pháp luật · 英文名称为 Normative Document Inspection Agency · 职能为规范性文件审查 14、 Cục Công nghệ Thông tin · 英文名称为 Information Technology Agency · 职能为数字司法、数据库

3. 直属事业单位

  • 法律大学(Trường Đại học Luật Hà Nội)
  • 法律科学研究所(Viện Khoa học Pháp lý)
  • 法律出版社(Nhà xuất bản Tư pháp)
  • 法律信息中心(Trung tâm Thông tin Pháp luật)

4. 地方分支机构

各省/直辖市设司法厅(Sở Tư pháp),县级设司法处(Phòng Tư pháp),实行垂直与属地双重管理。

立法基础(5部关键法律)

司法部的职权与运作受以下法律及法令约束(截至2026年):

  1. 《司法组织法》(Luật Tổ chức cơ quan điều tra hình sự)
    2021年修订(第33/2021/QH15号),明确司法部在司法行政中的领导地位。

  2. 《律师法》(Luật Luật sư)
    2019年修订(第20/2019/QH14号),规定律师执业资格、行为规范及律师协会管理,由司法部负责执业证书颁发与纪律处分。

  3. 《公证法》(Luật Công chứng)
    2014年颁布(第53/2014/QH13号),2024年修订,规范公证员任职、公证程序及公证机构设立,司法部为行业主管机关。

  4. 《民事判决执行法》(Luật Thi hành án dân sự)
    2008年颁布(第26/2008/QH12号),2022年修订,赋予司法部民事判决执行全面管理权。

  5. 《法律规范性文件颁布法》(Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật)
    2015年颁布(第80/2015/QH13号),2020年修订,规定司法部在立法审查中的前置程序角色。

2024-2026年动态

2024年:行政审批改革与机构调整

  • 2024年8月:Nguyễn Hải Ninh接替调任副总理的Lê Thành Long出任司法部长。
  • 2024年9月:司法部发布第14/2024/TT-BTP号通知,简化公证员执业许可证办理流程,将审批时限从45个工作日压缩至20个工作日。
  • 2024年11月:启动“国家法律数据库2.0”项目(vbpl.vn),整合所有中央及地方规范性文件,提供英文摘要服务。截至2024年底,数据库收录法律文件超12.5万份。

2025年:数字司法与法律协调

  • 2025年3月:司法部与最高人民法院联合发布《2025-2030年数字司法转型路线图》,目标2027年前实现民事判决执行全流程线上化。
  • 2025年6月:实施《法律规范性文件审查法》修正案(第09/2025/QH15号),赋予司法部对地方立法“一票否决”建议权(非最终决定权)。
  • 2025年10月:配合世界银行营商环境评估,司法部推出“企业登记一站式”试点,将企业注册与公证、税务登记整合为单一窗口。

2026年(截至5月):立法审查与国际合作

  • 2026年1月:司法部法律审查委员会完成对《土地法》(2024年修订版)实施细则的合规审查,涉及外资企业土地租赁权条款。
  • 2026年3月:越南正式加入《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)第11条保留声明取消程序,司法部主导完成国内法律衔接。
  • 2026年5月:公布《2026-2030年法律援助国家战略》,计划将法律援助覆盖人群从当前占人口12%提升至20%。

中文服务可用性

1. 官方网站中文支持

  • 司法部英文网站(moj.gov.vn/en)提供部分法律文件英文摘要。
  • 越南国家法律数据库(vbpl.vn)支持英文关键词搜索,但中文界面尚未上线。
  • 2026年5月,司法部信息中心表示正开发中文版门户,预计2027年第一季度试运行。

2. 中文法律文本获取

  • 越南法律中文译本主要通过越南驻华大使馆、中国商务部“越南法律指南”栏目(mofcom.gov.cn)及第三方律所(如Allens、Freshfields Vietnam)获取。
  • 司法部未直接提供官方中文译本,但认可经公证的中文译文在行政审批中的法律效力。

3. 中文咨询与法律援助

  • 司法部法律援助中心(Cục Trợ giúp Pháp lý)未设中文专线,但河内、胡志明市等地的省级司法厅可安排中文翻译(需预约,费用自理)。
  • 越南律师联合会(VBF)登记的华人律师约30名(截至2026年4月),主要集中于胡志明市、平阳省等外资集中区域。

4. 对大陆人实操影响

  • 法律文本审阅:大陆企业或个人在越南进行投资、并购、土地租赁时,需依赖专业律所而非司法部直接提供中文服务。
  • 行政审批:公证、企业登记等事项的表格文件通常为越南语,司法厅现场不提供中文填单指导,建议聘请当地翻译。
  • 争议解决:民事判决执行、仲裁裁决承认等程序,司法部下属机构仅以越南语发布官方通知,外方需自行委托翻译并公证。
  • 2026年改进:司法部与越南中国商会合作,计划2026年下半年在河内、胡志明市设立“中越法律咨询窗口”,提供中文咨询。

FAQ

Q1: 中国大陆企业或个人在越南遇到法律纠纷,可以直接向越南司法部投诉吗?

A1: 可以,但需注意层级和程序。

  • 对于民事判决执行、公证违规等具体事务,应先向省级司法厅(Sở Tư pháp)投诉。
  • 若省级机构未在30日内答复,可向司法部监察司(Vụ Công tác Thanh tra)提交书面投诉(需越南语或附公证翻译件)。
  • 司法部不直接处理商业合同纠纷,该类案件应通过仲裁或法院解决。
  • 2026年1月,司法部发布第01/2026/TT-BTP号通知,明确外国当事人可通过电子邮件(投诉专用邮箱:thanhtra@moj.gov.vn)提交投诉,但需附电子签名。

Q2: 越南司法部是否提供中文版的法律数据库或移动应用?

A2: 截至2026年5月,未提供中文版。

Q3: 中国大陆公民在越南办理公证,需要经过越南司法部批准吗?

A3: 不需要直接批准,但公证机构受司法部及省级司法厅监管。

  • 公证机构(Phòng Công chứng)由省级司法厅批准设立,司法部负责制定统一执业标准。
  • 中国大陆公民办理公证(如委托书、学历证明)时,需前往公证机构现场办理。
  • 2024年修订的《公证法》允许外国人在越南办理公证,但涉及不动产的公证需提供经中国外交部及越南驻华使馆双认证的文件。
  • 2025年6月起,河内、胡志明市试点“线上公证预约”系统(congchung.moj.gov.vn),支持中文界面提示,但填单仍为越南语。

参考资料

  1. 越南司法部官方网站. “Giới thiệu Bộ Tư pháp” [司法部介绍]. https://moj.gov.vn/Pages/gioi-thieu.aspx (2026年5月访问)
  2. 越南国会. 《司法组织法》第33/2021/QH15号. 2021年11月12日. https://vbpl.vn
  3. 越南政府. 《关于司法部职能、任务、权限和组织结构的政府令》第98/2023/NĐ-CP号. 2023年12月25日. https://moj.gov.vn
  4. 越南司法部. “2024年工作总结与2025年工作计划报告”. 2025年1月15日. https://moj.gov.vn/Pages/bao-cao.aspx
  5. 世界银行. “Vietnam: Improving the Business Environment through Judicial Reform” [越南:通过司法改革改善营商环境]. 2025年6月. https://www.worldbank.org/en/country/vietnam
  6. 中国商务部亚洲司. “越南法律指南(2026年第一季度更新)”. 2026年3月. https://vn.mofcom.gov.cn/article/law/
  7. 越南律师联合会. “Danh sách luật sư người Hoa tại Việt Nam” [越南华人律师名录]. 2026年4月. https://vbf.org.vn
  8. OECD. “Justice Sector Reform in Vietnam: A Peer Review” [越南司法部门改革:同行评估]. 2025年12月. https://www.oecd.org/gov/justice/
  9. 越南司法部. 《2026-2030年法律援助国家战略》. 2026年5月10日. https://moj.gov.vn
  10. 越南国家法律数据库. “Cơ sở dữ liệu quốc gia về văn bản pháp luật” [国家法律数据库]. https://vbpl.vn (2026年5月访问)